Home
| Calendar
| Mail Lists
| List Archives
| Desktop SIG
| Hardware Hacking SIG
Wiki | Flickr | PicasaWeb | Video | Maps & Directions | Installfests | Keysignings Linux Cafe | Meeting Notes | Linux Links | Bling | About BLU |
On Sun, Jan 22, 2012 at 11:42 AM, <jc at trillian.mit.edu> wrote: > An ongoing semi-problem that dictionary makers have always had is that people > routinely?try to use them as authorities for what a word *should* mean. ?The > actual function of a dictionary isn't to decide what words mean, ?but ?rather > to ?tell the reader how a word *may* be used. Put another way - English dictionaries are descriptive, not prescriptive. French, meanwhile, has L'Academie Francaise, which is prescriptive - while French speakers are free to speak and write however they like, it's not "French" unless The Academy has approved it. Their dictionary, in contrast to English dictionaries, does in fact document the correct usage of the French language. Language Trivia time is over now; thank you for reading. -Dan
BLU is a member of BostonUserGroups | |
We also thank MIT for the use of their facilities. |